1.3 WooCommerce vertalen

Vertalen

WooCommerce is klaar voor lokaal gebruik. Het enige dat nodig is, is een vertaalbestand in uw taal.

Er zijn verschillende methoden om een vertaling te maken, waarvan de meeste worden beschreven in de WordPress Codex. In de meeste gevallen kunt u bijdragen aan het project op translate.wordpress.org. Voor het maken van aangepaste vertalingen:

  • De eenvoudigste methode is om een plug-in genaamd Loco Translate te gebruiken.
  • Meer geavanceerde gebruikers kunnen PoEdit gebruiken.
    Beide methoden worden behandeld in dit document.

WordPress instellen in uw taal

WordPress moet weten in welke taal de site zal zijn.

  • Ga naar: Dashboard> Instellingen> Algemeen en wijzig zonodig de taal van de site.

Zodra dit is gedaan, wordt de winkel in uw taal en landinstelling weergegeven tenminste als het taalbestand bestaat. Anders moet u de taalbestanden maken (het proces wordt hieronder toegelicht).

Uw lokalisatie bijdragen aan Core

Woocommerce onderhoudt vertalingen op hun project op GlotPress. Als u vertaalde tekenreeksen wilt bijdragen aan uw taal of een nieuwe vertaling wilt maken, registreer u dan op WordPress.org en begint met vertalen.

WooCommerce vertalen naar uw taal

Vertaling wordt beheerd door teams via translate.wordpress.org. Stabiele versies en ontwikkelingsversies van WooCommerce worden hier vertaald en iedereen kan een bijdrage leveren.

Wanneer u WooCommerce installeert of bijwerkt, zoekt WordPress naar een 100% complete vertaling in uw taal en downloadt deze automatisch. Als er geen 100% complete vertaling is, kunt u deze handmatig downloaden, of we moedigen u aan bij te dragen tot 100%, zodat alle gebruikers hiervan kunnen profiteren.

Als je nog niet bekend bent met vertalen, lees dan het handboek van de vertalers om aan de slag te gaan.

Vertalingen handmatig downloaden van translate.wordpress.org

1/Ga naar https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/woocommerce en zoek naar uw taal in de lijst.

2/Klik op de titel die u wilt gebruiken voor de sectie voor die taal.

Vertalen WordPress
3/Klik op de kop onder Set / Sub Project om een ​​stabiele versie te bekijken en te downloaden.
Wordpress vertalen-2
4/Scroll naar beneden voor exportopties. Exporteer een .mo-bestand voor gebruik op uw site.
wordpress vertalen-3

5/Hernoem dit bestand naar woocommerce-YOURLANG.mo (bijv. Groot-Brittannië Engels moet en_GB zijn).

6/Upload naar uw site onder wp-content / languages ​​/ woocommerce /. Eenmaal geüpload, kan dit vertaalbestand worden gebruikt

Aangepaste vertalingen maken

WooCommerce bevat een taalbestand (.pot-bestand) dat alle Engelse tekst bevat. Je vindt dit taalbestand in de map met de plug-in in woocommerce / i18n / languages ​​/.

Aangepaste vertalingen maken met Loco Translate

1 / Download de gratis plug-in Loco Translate.

2 / Installeren en activeren.

3 / Ga naar het nieuwe Loco Translate-menu-item dat in je Dashboard is gemaakt met vijf subsecties.

4 / Ga naar het gedeelte Plug-ins en selecteer WooCommerce:

loco-translate

5 / Nieuwe talen toevoegen via de link Nieuwe taal toevoegen:

loco-translate-new-language

6 / Kies de taal die u wilt toevoegen in de lijst of voer de taal ISO-code in (bijv .: fr_FR, en_US enz …) en selecteer de map om de vertaalbestanden aan toe te voegen en klik op Start Vertalen: Let op: Loco Translate biedt drie verschillende locaties voor uw het vertalen, de beste keuze is Aangepast als u op zoek bent naar uw eigen aangepaste vertaling, moet u vermijden “Auteur” -locatie omdat deze zich in de plug-in bevindt en zal worden vervangen door updates, er is ook een “Systeem” -locatie die door vertalingen van translate.wordpress.org wordt overschreven.

loco-translate-create-language

7 / Opslaan wanneer u klaar bent: houd er rekening mee dat wanneer een nieuwe versie van WooCommerce wordt uitgebracht en bijgewerkt op uw site, u het .po-bestand moet vernieuwen om naar nieuwe tekenreeksen te zoeken. Gebruik de knop “Sync” om een ​​nieuwe tekenreeks te vinden om te beginnen met vertalen.

loco-translate-translating-1

Aangepaste vertalingen maken met PoEdit

PoEdit is een geavanceerder alternatief voor Loco Translate. Alleen geavanceerde gebruikers of vertalers die een aangepaste vertaling naar WooCommerce willen maken, worden geadviseerd deze methode te proberen.

WooCommerce wordt geleverd met een POT-bestand dat kan worden geïmporteerd in PoEdit om te vertalen.

Werkwijze:

1 / Open PoEdit en ga naar Bestand> Nieuwe catalogus uit POT-bestand.

2 / Kies woocommerce.pot en PoEdit toont het venster met de eigenschappen van de catalogus:

poedit-1

3 / Voer je naam en gegevens in, zodat andere vertalers weten wie je bent en klik op ‘OK’.

4 / Sla uw .po-bestand op. Noem het op basis van waar je naar vertaalt, d.w.z. een GB-vertaling wordt opgeslagen als woocommerce-en_GB.po. Nu worden de strings weergegeven.

Vertaal de strings

poedit-2

5 ​​/ Opslaan na het vertalen van strings. Het .mo-bestand wordt automatisch gegenereerd.

6 / Werk je .po-bestand bij door het te openen en ga vervolgens naar Catalogus> Update van POT-bestand.

7 / Kies het bestand en het zal overeenkomstig worden bijgewerkt.

Uw vertaalupgrade veilig maken

WooCommerce houdt vertalingen in wp-content / talen / plug-ins, net als alle andere plug-ins. Maar als u een aangepaste vertaling wilt opnemen, kunt u de directory wp-content / languages ​​/ woocommerce gebruiken, of u kunt een fragment gebruiken om een ​​elders vertaalde aangepaste vertaling te laden.

Vertalen van tekst zonder een lokalisatiebestand

Vertalen of vervangen van standaardtekst

Gebruik de Say What? plugin deze kan helpen als je maar een paar woorden wilt vertalen of wijzigen zonder het .PO-bestand van een WordPress-thema te bewerken. Vereist geen aangepaste code.

Wanneer geactiveerd, vraagt ​​het om:

  1. Oorspronkelijke string – tekst die u vertaalt. Bekijk de broncode van de plug-in om de exacte reeks te zien.
  2. Tekstdomein – woocommerce
  3. Tekst die u wilt weergeven